LANGUAGE Service Provider
Szia! A nevem Marcell és egy szakfordító vagyok.
A Bolognai Egyetem (DIT Forlì) Specialized Translation (LM-94) szakán szereztem mesterdiplomát. Olasz-magyar kétnyelvű vagyok, angolul és oroszul felsőfokon beszélek.
Nyelvi szolgáltatásokat, azaz szakfordítást, tolmácsolást és feliratozást kínálok. Célom, hogy többnyelvűségemet arra használjam, hogy segítsek az embereknek, szakmailag fejlődjek és új dolgokat tanuljak.
Képes vagyok Python nyelven programozni, CAT-eszközöket, valamint videó- és hangszerkesztő szoftvereket használni.
Az önéletrajzom itt elérhető (angol nyelvű).
Tanulmányok
- Alma Mater Studiorum – Università di Bologna
MA, Specialized Translation LM-94 | Osztályzat: 110 / 110
2021 - 2023
-
Nyelvek: olasz, angol, orosz, magyar
Kurzusok és szakismeretek:
- Szakfordítás és műfordítás (EN>IT, IT>EN, RU>IT, IT>RU);
- Natural Language Processing (Python és deep learning);
- Language Data Analysis (statisztika);
- Audiovizuális fordítás (feliratozás és szinkronizálás);
- Software and Game Localization;
- Information Mining and Computer Assisted Translation;
- Corpus-assisted Discourse Studies and Text Linguistics.
Szakdolgozat: "Macskafogó: L'Acchiappagatti. Una proposta di adattamento del celebre film d'animazione ungherese"
Témavezető: prof. Rachele Antonini
- Università degli Studi di Trieste
BA, Comunicazione Interlinguistica Applicata L-12 | Osztályzat: 104 / 110
2018-2021
-
Nyelvek: olasz, angol, orosz, holland
Kurzusok és szakismeretek:
- Fordítás és tolmácsolás (EN>IT, IT>EN, RU>IT, IT>RU, NL>IT, IT>NL);
- Angol és orosz irodalom;
- Antropológia;
- Olasz jelnyelv (LIS);
- Általános nyelvészet.
Szakdolgozat: "Metro 2033 and the mythology of the Moscow Metro"
Témavezető: prof. Margherita De Michiel
Projektek és elismerések
- Az "Avventura nel Castello" magyar nyelvű fordítása
A 'LocJAM Made in Italy'-n az itch.io-n bemutatva.
december 2023
-
Az 1982-es "Avventura nel castello" című olasz videojáték webes remake-jének olaszról magyarra történő fordítása, az itch.io-n megrendezésre kerülő "LocJAM Made in Italy" game jam alkalmából.
Ezen a linken elérhető.
- Fishing for catfishes: using a model trained on Twitter data to predict author gender in Reddit posts
A forli DIT Computational Linguistics kurzusához kapcsolódó munka.
-
Egy Natural Language Processing projekt, amelynek célja a Reddit közösségi média és tartalomaggregátor weboldalon található posztok szerzőjének nemének automatikus felismerése.
-
A Collegium Hungaricum Róma által a Fondazione di Culto e Religione Santo Stefano d'Ungheriával együttműködésben 2022. április 11-én meghirdetett irodalmi műfordítói versenyen való részvételért.
A következő művek lefordításáért:
1. Nemes Nagy Ágnes: Éjszakai tölgyfa
2. Kányádi Sándor: A vers az, amit mondani kell és Két nyárfa
3. Örkény István: Hírek és álhírek
Tanfolyamok és webináriumok
Il bilancio che sbilancia: principi di traduzione del bilancio bancario (A banki mérleg fordításának alapelvei)
AITI - 2023. október 27. - Részvételi igazolás
Tapasztalat
- Szabadúszó Fordító | Freelance
Nov. 2022 - Jelen
Távmunka
Feladatok: Különböző műfajú szövegek fordítása és revíziója különböző nyelvi kombinációkban.
- Quality Assurance Manager | IN.TRA | Gyakorlat
Már. 2023 - Jún. 2023
Forlì, Olaszország
Feladatok: a projektek munkafolyamatainak irányítása. A fordítók és revizorok minőségbiztosítási ellenőrző listájának meghatározása. Kapcsolatfelvétel a revizorokkal a fordítási projektekhez. A minőségbiztosítási irányelvek betartásának biztosítása.
- Nyelvtanár és Content Writer | Associazione Portico delle Parole | Gyakorlat
Szep. 2022 - Nov. 2022
Távmunka
Feladatok: fordítás oroszról olaszra, tananyagok előkészítése orosz és olasz nyelven, egyéni és csoportos orosz nyelvórák tartása olaszoknak, kutatás és anyagok írása a közösségi médiára (Instagram és Facebook) és prezentációkhoz.
- Fordító asszisztens | Quickline s.a.s. | Gyakorlat
Júl. 2021 - Szep. 2021
Trieszt, Olaszország
Feladatok: fordítások; revíziók; hitelesítés és legalizálás; a fordítási adatbázis szervezése és kezelése; piackutatás a fordítási ágazatban; a fordításokért felelős személy támogatása.